小王子6.jpg

(上圖擷取自Yahoo!電影)

《小王子》現代版全新故事感動現代人(無雷)

中文片名:小王子

法文片名:Le Petit Prince

英文片名:The Little Prince

上映日期:台灣2015年10月23日 / 法國2015年7月29日/ 美國2015年7月29日

導    演:馬克·奧斯朋Mark Osborne

配音名單:瑪莉詠‧柯蒂亞(法/英)、文森卡索、安德雷‧杜索里爾、芙洛琳絲‧佛瑞斯提

配樂作曲:李察‧哈維Richard Harvey、漢斯‧季默Hans Zimmer

產    地:法國

 

在看原版故事書的時候,你有幻想過小王子長大後會是怎樣嗎?老實說,我是沒有啦!總覺得他應該就是要保持長春不老之容顏啊(如果用原文故事的角度來看的話,我大概從小就是沒有想像力的人了)。不管你是否對長大後的小王子有所期待,在電影當中你都會直擊到他在現實社會中的模樣。所以這是全新的《小王子》,是現代版的小王子!而如果你期待的只是原版故事被搬上大螢幕,認為那才是經典,那就不用買票進電影院了。

甚至小王子並非電影中的唯一主角真正的主角是一位小女孩,電影中的她雖然只有媽媽,但應該算是那種實際活在我們周邊、滿載著父母疼愛和期待,自立又聽話的小孩子當本片中的虎媽打開牆上的人生計劃,那密密麻麻、鉅細靡遺地以時以分計算的計畫時,真會讓人忍不住噴笑出來,實在太過誇張!內心又默默覺得很貼切~當今社會的父母不敢說全部,但大部分都是跟這位虎媽一樣,希望子女按照自己計畫進行人生在高壓迫的環境下成長的我們看到,應該都很有感吧!另外父母最難掌控的,應該就是小孩的交友狀況了吧!即使多數父母希望小孩最好念到大學才談戀愛,認識的朋友就算非富非貴,也最好都是身家清白的好小孩,但有時候就是會事與願違。本片中的虎媽希望女兒用功念書進入明星學院,然後認識資優生朋友,誰知隔牆的老爺爺居然會和自己女兒成為莫逆之交。而這段情誼也開啟了小女孩認識小王子的奇幻旅程。

《小王子》的原著內容雖未被完整呈現,還是盡可能的有被帶入劇中,導演用了嶄新手法,來區隔老爺爺當作回憶往事般敘述的原著和本片主軸的改編內容,原著部分比較樸質、彷彿精緻紙作人偶劇;電影的改編部分則是3D動畫,觀眾很容易就可以分辨得出來,經典童話世界和現實社會的反差也能明顯感受。

原著的《小王子》其實就已經很令人感動,這部片把它改編得符合現代社會,符合社會人生百態,有另一種自身投射的感動。所以電影結束,影廳的燈一開,我看到一些人都在找衛生紙、擤鼻子,當然也包括我自己。同行的朋友沒有認真看過原著,對原著劇情沒什麼印象,也能看得懂。他甚至大大認同這部電影不只是做給小孩看的,大人看了會有更多體會。

非常開心在台灣有三版語音版本可以觀賞,左漪選擇了法文版,因為小王子的原著作者就是法國人,直覺就是要選法文才對味。特別的是這部片不論法文、英文都沒有選擇大明星來配音,唯一名聲響亮的是配“玫瑰”這角色的瑪莉詠‧柯蒂亞,本身是法國人也擅長英文的她配了兩種語言,不過玫瑰的出場時間超少的啊!反正即使沒有大明星配音演出,故事也一樣流暢。還是想聽明星配音的話,那就選中文版吧!台灣版的有SHE三姝加持,大陸版的有黃渤、黃磊、周迅呢。

小王子1.jpg

↑另一張中文版電影海報,彷彿紙作人偶的小王子看起來很堅定又無辜,很有感的一張形象。

 小王子2.jpg  

↑法文版的海報,好有情境。上面主要宣傳掛名的是配樂師,其中一位就是曾製作過「獅子王」配樂而獲得奧斯卡獎的漢斯‧季默。

 小王子3.jpg  

↑法文版的海報,中文版的海報上前面三位主角不變,後面背景從黃昏變藍天了。

 小王子5.jpg  

↑這張英文版的海報和台灣版的有些像似,不一樣的小王子改成了背影,更令人有想像空間。

↑法文發音版預告片。

↑英文發音中文字幕版預告片,體驗一下看是要看法文版還是要看英文版的。

【電影2015】小王子 1.jpg  

↑對了!我差點忘記了一件也想分享的情報,猛然想起來就趕快補充一下。我們去板橋秀泰影城看這部片時,買兩張票還送了一本小王子筆記本呢。大概是A5大小,硬書皮,感覺很有質感,裡面都是全白的頁面,可以任意盡情地使用,非常令人開心的禮物。

 

左漪自薦延伸閱讀

●【電影2013】真人與卡通合演《藍色小精靈2隨著小美人冒險遊巴黎無劇透)


arrow
arrow

    zoeinzoo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()